Transliterátor a vizualizátor v praktických situacích
Popis
V publikaci Transliterátor a vizualizátor v praktických situacích od autorky Věry Strnadové se autorka zaměřila na přiblížení praktických situací vizualizátorů mluvené češtiny a transliterátorů znakované češtiny v různých tlumočnických situacích. Materiál je rozdělen do tří částí. V první části jsou obecné informace o transliteraci a vizualizaci, komunikační varianty při využívání těchto služeb a jejich využívání. Druhá část obsahuje modelové situace vyskytující se v praxi, jsou zde přiblížena specifika související s poskytováním služeb vizualizace a transliterace, jejich popis a komentář k nim, jakož i návrhy k řešení a otázky k zamyšlení. Třetí část obsahuje autentické rozhovory nejen s tlumočníky, ale i s uživateli jejich služeb.
Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.